Sözlərin tərcüməsi səhvdir

Dilmanc tərcümə sistemi ilə işləyərkən rast gəlinən səhvlər, çatışmazlıqlar və s.

Moderator: Dilmanc qrupu

Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc bəhruz » Bazar ertəsi yan 07, 2008 10:00 pm

mən dilmancdan naraziyam
bəhruz
 

Hələlik heç bir proqram insan kimi tərcümə edə bilmir

İsmarıc admin » Çərşənbə yan 09, 2008 11:05 am

Hələlik heç bir proqram insan kimi tərcümə edə bilmir. Dilmanc maşın tərcüməsi dəqiq yox, anlaşlıqlı tərcümə təmin edir.
Bununla belə, belə sənədlərin kompüterdə qaralama tərcüməsini alıb, onun üzərində işləyib dəqiqləşdirmək çox əlverişlidir.
admin
Administrator
 
İsmarıclar: 165
Qeydiyyat: Вazar noy 18, 2007 1:34 pm

Re: Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc RAMIL HACIYEV » Cümə axşamı yan 10, 2008 3:09 pm

SALAM MEN DILMANCI TEZE YUKLEMISEM.TEZECE USTUNDE ISLEMEYE BASLAMISAM.ILK OLARAQ "SAG OL" SOZUNUN TERCUMESINI YOXLAMAQ ISTEDIM.CAVAB BELE OLDU:BE SAG. MENCE BELE SEYLERE DIQQET YETIRSEZ DAHA YAXSI OLAR.
RAMIL HACIYEV
 
İsmarıclar: 2
Qeydiyyat: Cümə axşamı yan 10, 2008 3:00 pm

Qrammatik hərf səhvinə yol vermək olmaz

İsmarıc admin » Cümə axşamı yan 10, 2008 3:26 pm

RAMIL HACIYEV yazıb:SALAM MEN DILMANCI TEZE YUKLEMISEM.TEZECE USTUNDE ISLEMEYE BASLAMISAM.ILK OLARAQ "SAG OL" SOZUNUN TERCUMESINI YOXLAMAQ ISTEDIM.CAVAB BELE OLDU:BE SAG. MENCE BELE SEYLERE DIQQET YETIRSEZ DAHA YAXSI OLAR.

Azərbaycan dilindən ingilis dilinə tərcümə olunan cümlə Azərbaycan dilinin qrammatik və orfoqrafik qaydalarına ciddi əməl olunmaqla yazılmalıdır.
"sag ol" belə bir cümlə Azərbaycan dilində yoxdur. Əgər siz sağ ol yazsaydınız tərcüməni düzgün şəkildə almış olardınız.
Proqramı işlətməzdən öncə tövsiyələri oxumaq lazımdır.
http://dilmanc.az/az/dilmanc/recommendations
admin
Administrator
 
İsmarıclar: 165
Qeydiyyat: Вazar noy 18, 2007 1:34 pm

Re: Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc RAMIL HACIYEV » Bazar ertəsi yan 28, 2008 4:04 am

ACHIQLAMANIZA GORE CHOX SAG OLUN.SIZ DUZ DEYIRDINIZ.UGURLAR.
RAMIL HACIYEV
 
İsmarıclar: 2
Qeydiyyat: Cümə axşamı yan 10, 2008 3:00 pm

Re: Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc Tural » Çərşənbə apr 02, 2008 11:29 am

regretfully-təəssüf ki
ancaq bu sözün həm də "peshmançiliqla(peşmançılıq içində)", "təəssüflə(təəssüf içində)" mənası da var və bunlar daha ishləkdir..
təşəkkür edirəm.
Tural
 
İsmarıclar: 3
Qeydiyyat: Çərşənbə apr 02, 2008 11:20 am

Re: Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc Tural » Çərşənbə apr 02, 2008 11:34 am

Tural yazıb:regretfully-təəssüf ki
ancaq bu sözün həm də "peshmançiliqla(peşmançılıq içində)", "təəssüflə(təəssüf içində)" mənası da var və bunlar daha ishləkdir..
təşəkkür edirəm.


die regretfully-təəssüf ki ölün
Tural
 
İsmarıclar: 3
Qeydiyyat: Çərşənbə apr 02, 2008 11:20 am

Re: Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc Sevinc Məmmədova » Bazar ertəsi apr 07, 2008 10:09 am

Tural yazıb:
Tural yazıb:regretfully-təəssüf ki
ancaq bu sözün həm də "peshmançiliqla(peşmançılıq içində)", "təəssüflə(təəssüf içində)" mənası da var və bunlar daha ishləkdir..
təşəkkür edirəm.


die regretfully-təəssüf ki ölün

Səhvi göndərdiyiniz üçün təşəkkür edirik. Bu söz əsasən ara söz kimi işləndikdə "təəssüf ki", tərzi hərəkət zərfi kimi işləndikdə isə "təəssüflə" kimi tərcümə olunur. "Regretfully" sözünün baxdığımız tezlik və adi lüğətlərdə "təəssüf ki" mənası daha işləkdir.
Sevinc Məmmədova
Dilmanc qrupu
 
İsmarıclar: 3
Qeydiyyat: Cümə axşamı fev 21, 2008 10:16 am

Re: Sözlərin tərcüməsi səhvdir

İsmarıc Tural » Bazar ertəsi may 05, 2008 1:47 am

Cavaba görə sağ olun.


Bir qeydim də var "used to" hissəciyi sistemdə düzgün tərcümə olunmur, məs:

I used to drive - Mən hərəkət etmək üçün istifadə etdim
olmalıdır: mən sürmüşəm(əvvəllər sürərdim)
Tural
 
İsmarıclar: 3
Qeydiyyat: Çərşənbə apr 02, 2008 11:20 am

Sistemdə olmayan və səhv tərcümə edilən sözlər siyahısı:

İsmarıc kamranalizade » Çərşənbə axşamı okt 14, 2008 3:07 pm

si
Sonuncu dəfə kamranalizade tərəfindən Cümə mar 11, 2011 2:06 pm tarixində redaktə olunmuşdur. Cəmi 7 dəfə redaktə olunmuşdur.
kamranalizade
 
İsmarıclar: 27
Qeydiyyat: Cümə okt 03, 2008 6:40 pm

Növbəti.

Rastlaşdığınız səhvlər

Xətdəkilər

İndi foruma baxırlar: qeydiyyatlı istifadəçi yoxdur və qonaqlar: 1

cron